Производитель: Белая ворона
Цена: 661.00 руб.
Описание:
Григорий Михайлович Кружков — поэт, переводчик и наш великий современник, чьи книги давно стали классикой.
В этот сборник вошло все самое лучшее: собственные стихи поэта, а также знаменитые переводы английской поэзии — Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла, Редьярда Киплинга и многих других.
В конце книги вас ждет интервью главного редактора сайта «Папмамбук» Марины Аромштам с Григорием Михайловичем.
Производитель: Белая ворона
Цена: 578.00 руб.
Описание:
«Жила — была ежиха
по имени Хвоинка
Она с утра мечтала,
что будет вечеринка»
Знали бы вы, сколько зверей пришло в гости к Хвоинке!
Эти стихи всемирно известной шведской писательницы Лены Андерсон перевёл на русский язык замечательный поэт Михаил Яснов. Для тех, кто учится считать, любит учить стихи наизусть и рассматривать картинки!
Производитель: Белая ворона
Цена: 578.00 руб.
Описание:
Ежиха Хвоинка весь день не выходит из дома – что случилось?
Эти стихи всемирно известной шведской писательницы Лены Андерсон перевёл на русский язык замечательный поэт Михаил Яснов.
Для тех, кто учится считать и любит рассматривать картинки!
Производитель: Белая ворона
Цена: 578.00 руб.
Описание:
Однажды вечером к ежихе Хвоинке пришла гостья...
Эти стихи всемирно известной шведской писательницы Лены Андерсон перевёл на русский язык замечательный поэт Михаил Яснов.
Для тех, кто учится считать и любит рассматривать картинки!
Производитель: Белая ворона
Цена: 291.00 руб.
Описание:
"Охота на Снарка" — поэма знаменитого английского писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1876 году, образец литературы абсурда. Сюжет поэмы сводится к охоте на загадочное существо по имени Снарк, о котором никто точно ничего не знает. С момента выхода в свет и по сей день книга продолжает пользоваться необыкновенной популярностью в России, на сегодня насчитывается более двадцати стихотворных переводов поэмы на русский язык. Настоящее издание впервые знакомит российского читателя с иллюстрациями Туве Янссон к "Охоте на Снарка". Оно приурочено к 100-летнему юбилею финнской художницы и писательницы, которая предлагает в своих рисунках новую трактовку поэмы. Кроме того, специфика данного издания в том, что оно предназначено не взрослым, как все предыдущие, а именно детям, как это и было задумано изначально самим Льюисом Кэрроллом. Когда ты прочтешь "Снарка", то, надеюсь, напишешь мне, как он тебе понравился и все ли было понятно. Некоторые дети в нем так и не разобрались. Ты, конечно, знаешь, кто такой Снарк? Если знаешь, то скажи мне, потому что я не имею о нем никакого представления.