Магазин `Купить с доставкой`

Доставка до пунктов выдачи или почтой.

TwitterRSS

Современная литература XX-XXI веков
ISBN 978-5-4335-0834-7



Все дети мечтают о собаке! Утверждение категоричное и весьма спорное. Есть дети, которым собака вообще не нужна. Как герою книги Алёны Алексиной «Переводчик с собачьего».«Не люблю я собак, они непонятные и неожиданные. Кошка — с ней всё ясно: голодная — любит тебя, наелась — не замечает. Всё просто и честно», — так рассуждает восьмилетний Андрей в начале истории. Он обычный мальчишка, который мечтает стать то космонавтом, то одиноким рейнджером, то водолазом, то биологом. А тут вдруг — собака! Что с ней делать то?
А если две собаки? Когда мама принесла в дом смешной мохнатый комок, жизнь Андрея понеслась кувырком. Как в такой суматохе разобраться в себе и понять, чего ты хочешь от этой жизни?
Трогательная и очень смешная книга Алёны Алексиной «Переводчик с собачьего» — это истории о взаимопонимании и доверии, о том, как часто мы никак не можем отыскать то, что находится совсем рядом. Книгу проиллюстрировал художник Петр Любаев.
Об авторе:
Алёна Алексина — литературовед, редактор, писатель и сценарист, радиоведущая. Лауреат Международного кинофестиваля ВГИК, дважды дипломант и спецпризёр Международной литературной премии им. В. П. Крапивина. Член Союза писателей Москвы. Живет на Кипре.
Об иллюстраторе:
Пётр Любаев — художник-иллюстратор. Выпускник Московского академического художественного лицея при Российской академии художеств. Учился в мастерской батально-исторической живописи под руководством народного художника России, академика Российской академии художеств Н.Н. Соломина. С отличием окончил МГАХИ имени В.И. Сурикова. Член Московского союза художников.
Участвовал в многочисленных всероссийских и международных выставках. Работы Петра Любаева находятся в частных собраниях России, США, Китая, Италии, Дании, Болгарии.

Переводчик с собачьего

Производитель: НИГМА

Цена: 745.00 руб.

Описание:
Все дети мечтают о собаке! Утверждение категоричное и весьма спорное. Есть дети, которым собака вообще не нужна. Как герою книги Алёны Алексиной «Переводчик с собачьего».«Не люблю я собак, они непонятные и неожиданные. Кошка — с ней всё ясно: голодная — любит тебя, наелась — не замечает. Всё просто и честно», — так рассуждает восьмилетний Андрей в начале истории. Он обычный мальчишка, который мечтает стать то космонавтом, то одиноким рейнджером, то водолазом, то биологом. А тут вдруг — собака! Что с ней делать то? А если две собаки? Когда мама принесла в дом смешной мохнатый комок, жизнь Андрея понеслась кувырком. Как в такой суматохе разобраться в себе и понять, чего ты хочешь от этой жизни? Трогательная и очень смешная книга Алёны Алексиной «Переводчик с собачьего» — это истории о взаимопонимании и доверии, о том, как часто мы никак не можем отыскать то, что находится совсем рядом. Книгу проиллюстрировал художник Петр Любаев. Об авторе: Алёна Алексина — литературовед, редактор, писатель и сценарист, радиоведущая. Лауреат Международного кинофестиваля ВГИК, дважды дипломант и спецпризёр Международной литературной премии им. В. П. Крапивина. Член Союза писателей Москвы. Живет на Кипре. Об иллюстраторе: Пётр Любаев — художник-иллюстратор. Выпускник Московского академического художественного лицея при Российской академии художеств. Учился в мастерской батально-исторической живописи под руководством народного художника России, академика Российской академии художеств Н.Н. Соломина. С отличием окончил МГАХИ имени В.И. Сурикова. Член Московского союза художников. Участвовал в многочисленных всероссийских и международных выставках. Работы Петра Любаева находятся в частных собраниях России, США, Китая, Италии, Дании, Болгарии.



Отобрано товаров 1
(c) nzrv.ru

Яндекс.Метрика