Магазин `Купить с доставкой`

Доставка до пунктов выдачи или почтой.

TwitterRSS

Японский язык
Год издания 2010



Книга известного филолога-япониста Н.А. Сыромятникова посвящена становлению новояпонского языка - живого разговорного языка нового и новейшего времени, сложившегося к концу XVI в. в качестве общеяпонской разговорной и частично литературной нормы. Автор, используя аутентичные тексты японских литературных памятников, дает общую картину системы языка в целом, излагая также вопросы, специально исследованные другими лингвистами, в том числе японскими.
Рекомендуется лингвистам, историкам языка, преподавателям, студентам и аспирантам факультетов иностранных языков, а также всем, кто изучает японский язык самостоятельно.

Становление новояпонского языка

Производитель: URSS

Цена: 507.00 руб.

Описание:
Книга известного филолога-япониста Н.А. Сыромятникова посвящена становлению новояпонского языка - живого разговорного языка нового и новейшего времени, сложившегося к концу XVI в. в качестве общеяпонской разговорной и частично литературной нормы. Автор, используя аутентичные тексты японских литературных памятников, дает общую картину системы языка в целом, излагая также вопросы, специально исследованные другими лингвистами, в том числе японскими. Рекомендуется лингвистам, историкам языка, преподавателям, студентам и аспирантам факультетов иностранных языков, а также всем, кто изучает японский язык самостоятельно.


Настоящая работа представляет собой первое монографическое исследование, специально посвященное системе времен новояпонского языка. Исследуются все синтаксические позиции, в которых употребляются (или не употребляются) различные временные формы глаголов и прилагательных, сочетаемость этих форм с союзными элементами, концовками и т.п. Это позволило выявить и сформулировать правила применения японских времен, а также, частично, наклонений и видов. Кроме того, в работе уделяется внимание истории вопроса - анализу эволюции взглядов японских и других лингвистов на времена. Японские времена рассматриваются в сопоставлении с временами других языков, а именно индоевропейских и урало-алтайских.
Рекомендуется лингвистам, историкам языка, преподавателям, студентам и аспирантам факультетов иностранных языков, а также всем, кто изучает японский язык самостоятельно.

Система времен в новояпонском языке

Производитель: URSS

Цена: 507.00 руб.

Описание:
Настоящая работа представляет собой первое монографическое исследование, специально посвященное системе времен новояпонского языка. Исследуются все синтаксические позиции, в которых употребляются (или не употребляются) различные временные формы глаголов и прилагательных, сочетаемость этих форм с союзными элементами, концовками и т.п. Это позволило выявить и сформулировать правила применения японских времен, а также, частично, наклонений и видов. Кроме того, в работе уделяется внимание истории вопроса - анализу эволюции взглядов японских и других лингвистов на времена. Японские времена рассматриваются в сопоставлении с временами других языков, а именно индоевропейских и урало-алтайских. Рекомендуется лингвистам, историкам языка, преподавателям, студентам и аспирантам факультетов иностранных языков, а также всем, кто изучает японский язык самостоятельно.


Словарь предназначен для широкого круга пользователей и прежде всего для переводчиков и технических специалистов, занимающихся поставками и внедрением промышленного оборудования из Японии или в Японию.
В ходе поставок промышленного оборудования переводчик сталкивается с широким кругом узкоспециальных тем, многие из которых лексически почти не отражены в существующих словарях, либо представлены в разрозненных и малодоступных изданиях. Нехватка лексикографического материала сказывается на качестве и эффективности переводческой работы.
Для решения этой проблемы в словаре систематически собрана лексика по большинству тем, прямо или косвенно связанных с вопросами поставки, транспортировки, установки, наладки, запуска и эксплуатации промышленного оборудования в техническом, экономическом и юридическом аспектах.
Корпус словаря охватывает такие темы как:
строительные работы, подъёмно-транспортные механизмы, монтажные материалы и инструменты, измерительные приборы, теплоизоляция, гидроизоляция, кондиционирование производственных помещений, электроснабжение и другие коммуникации, основные виды промышленного оборудования (станки, печи, прессы и т.п.), их компоненты (двигатели, насосы, подшипники и др.), традиционные промышленные технологии (сварка, литьё и др.), техника безопасности и защитные средства, административное устройство японских компаний, контрактная документация и другие темы.
Кроме того, в словаре представлена общая физическая и математическая терминология, необходимая для описания технических процессов, различных характеристик материалов и приборов. Даны различные единицы измерения в полной и сокращенной форме, термины для описания графиков. Японско-англо-русский корпус словаря сопровожден английским, русским и иероглифическим индексами и рядом приложений. Поиск терминов можно проводить по японской транскрипции, иероглифике, английскому или русскому переводу. Все японские термины снабжены транскрипцией «ромадзи», что позволяет работать со словарем даже пользователям, еще не окончательно усвоившим японскую графику.
Приложения к основному корпусу словаря в наглядной форме дают параллельно на трех языках важные для технического перевода лексические группы. В словаре следующие приложения:
Основные, дополнительные и важнейшие производные единицы Международной системы единиц СИ
Список химических элементов по атомным номерам
Таблица чтений распространенных химических соединений, демонстрирующая принципы формирования таких названий в японском, английском и русском языках
Чтение математических формул и условных обозначений
Список внешнеторговых терминов Инкотермс с параллельным толкованием на трех языках
Образцы документов (акты сдачи-приемки оборудования и услуг, протокол приемки оборудования, акт о расхождении по количеству и качеству при приемке товара)
Начинающего переводчика словарь обеспечивает необходимым справочным материалом: специальная популярная статья, открывающая словарь, знакомит со спецификой и последовательностью работ по монтажу промышленного оборудования. Текст статьи дан параллельно на трех языках, что позволяет быстро ознакомиться с базовой лексикой, описывающей строительные и монтажные процессы.
Словарь не имеет аналогов, создан с учетом современного состояния японской и русской технической лексики и должен стать настольной книгой любого практикующего и начинающего технического переводчика с японского и на японский язык.

Японско-англо-русский словарь по монтажу промышленного оборудования. Около 8 000 терминов

Производитель: Астраханский университет

Цена: 1723.00 руб.

Описание:
Словарь предназначен для широкого круга пользователей и прежде всего для переводчиков и технических специалистов, занимающихся поставками и внедрением промышленного оборудования из Японии или в Японию. В ходе поставок промышленного оборудования переводчик сталкивается с широким кругом узкоспециальных тем, многие из которых лексически почти не отражены в существующих словарях, либо представлены в разрозненных и малодоступных изданиях. Нехватка лексикографического материала сказывается на качестве и эффективности переводческой работы. Для решения этой проблемы в словаре систематически собрана лексика по большинству тем, прямо или косвенно связанных с вопросами поставки, транспортировки, установки, наладки, запуска и эксплуатации промышленного оборудования в техническом, экономическом и юридическом аспектах. Корпус словаря охватывает такие темы как: строительные работы, подъёмно-транспортные механизмы, монтажные материалы и инструменты, измерительные приборы, теплоизоляция, гидроизоляция, кондиционирование производственных помещений, электроснабжение и другие коммуникации, основные виды промышленного оборудования (станки, печи, прессы и т.п.), их компоненты (двигатели, насосы, подшипники и др.), традиционные промышленные технологии (сварка, литьё и др.), техника безопасности и защитные средства, административное устройство японских компаний, контрактная документация и другие темы. Кроме того, в словаре представлена общая физическая и математическая терминология, необходимая для описания технических процессов, различных характеристик материалов и приборов. Даны различные единицы измерения в полной и сокращенной форме, термины для описания графиков. Японско-англо-русский корпус словаря сопровожден английским, русским и иероглифическим индексами и рядом приложений. Поиск терминов можно проводить по японской транскрипции, иероглифике, английскому или русскому переводу. Все японские термины снабжены транскрипцией «ромадзи», что позволяет работать со словарем даже пользователям, еще не окончательно усвоившим японскую графику. Приложения к основному корпусу словаря в наглядной форме дают параллельно на трех языках важные для технического перевода лексические группы. В словаре следующие приложения: Основные, дополнительные и важнейшие производные единицы Международной системы единиц СИ Список химических элементов по атомным номерам Таблица чтений распространенных химических соединений, демонстрирующая принципы формирования таких названий в японском, английском и русском языках Чтение математических формул и условных обозначений Список внешнеторговых терминов Инкотермс с параллельным толкованием на трех языках Образцы документов (акты сдачи-приемки оборудования и услуг, протокол приемки оборудования, акт о расхождении по количеству и качеству при приемке товара) Начинающего переводчика словарь обеспечивает необходимым справочным материалом: специальная популярная статья, открывающая словарь, знакомит со спецификой и последовательностью работ по монтажу промышленного оборудования. Текст статьи дан параллельно на трех языках, что позволяет быстро ознакомиться с базовой лексикой, описывающей строительные и монтажные процессы. Словарь не имеет аналогов, создан с учетом современного состояния японской и русской технической лексики и должен стать настольной книгой любого практикующего и начинающего технического переводчика с японского и на японский язык.


В монографии исследуется язык XVII - начала XIX столетий, непосредственно предшествующий сложившемуся к концу XIX века японскому национальному языку. Главное внимание автор уделяет развитию грамматического строя. Анализ проводится на богатом материале памятников японской художественной литературы этого периода, собранном самим автором и, частично, японскими лингвистами. 
Рекомендуется лингвистам, преподавателям, студентам и аспирантам факультетов иностранных языков, а также всем, кто изучает японский язык самостоятельно.

Развитие новояпонского языка

Производитель: URSS

Цена: 507.00 руб.

Описание:
В монографии исследуется язык XVII - начала XIX столетий, непосредственно предшествующий сложившемуся к концу XIX века японскому национальному языку. Главное внимание автор уделяет развитию грамматического строя. Анализ проводится на богатом материале памятников японской художественной литературы этого периода, собранном самим автором и, частично, японскими лингвистами. Рекомендуется лингвистам, преподавателям, студентам и аспирантам факультетов иностранных языков, а также всем, кто изучает японский язык самостоятельно.



Отобрано товаров 4
(c) nzrv.ru

Яндекс.Метрика