Магазин `Купить с доставкой`

Доставка до пунктов выдачи или почтой.

TwitterRSS

Классическая зарубежная поэзия
Год издания 2020



Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайяма», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.

Рубаи

Производитель: Эксмо

Цена: 375.00 руб.

Описание:
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайяма», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.


В этот сборник вошли две книги Бодлера – «Стихотворения в прозе» и принесшие автору громкую международную славу программные «Цветы зла». Книга-манифест французского символизма впервые была опубликована в 1857 году и вызвала бурную общественную реакцию. Для поэта скандал закончился судебным штрафом, тираж книги был арестован, а наиболее «неприличные» стихотворения изъяты из сборника.
Время расставило все по своим местам: давно забыты имена косных гонителей, а стихотворения Бодлера, с их ярким колоритом, сверкающей образностью и свободным полетом воображения, по-прежнему восхищают и завораживают истинных любителей поэтического слова всего мира.

Цветы зла

Производитель: АСТ

Цена: 283.00 руб.

Описание:
В этот сборник вошли две книги Бодлера – «Стихотворения в прозе» и принесшие автору громкую международную славу программные «Цветы зла». Книга-манифест французского символизма впервые была опубликована в 1857 году и вызвала бурную общественную реакцию. Для поэта скандал закончился судебным штрафом, тираж книги был арестован, а наиболее «неприличные» стихотворения изъяты из сборника. Время расставило все по своим местам: давно забыты имена косных гонителей, а стихотворения Бодлера, с их ярким колоритом, сверкающей образностью и свободным полетом воображения, по-прежнему восхищают и завораживают истинных любителей поэтического слова всего мира.


Этот сборник посвящен работам Евгения Владимировича Витковского, известного мастера поэтического перевода. 
В книгу вошли переводы из классической китайской и корейской поэзии, а также фрагменты драматических произведений. Для широкого круга читателей.

Восточный склон

Производитель: Шанс

Цена: 908.00 руб.

Описание:
Этот сборник посвящен работам Евгения Владимировича Витковского, известного мастера поэтического перевода. В книгу вошли переводы из классической китайской и корейской поэзии, а также фрагменты драматических произведений. Для широкого круга читателей.


«Рейнеке-лис» (1794) — эпическая поэма, блистательное обращение Гёте к традиции животного эпоса, сложившейся еще в средние века. В своей поэме автор умело высмеял феодальное общество. Под масками зверей выведены представители всех сословий: крупные феодалы в образах медведя, волка, барсука и мелкая сошка — зайцы, куры, петухи, синички. В центре поэмы — хитрый лис, который всегда оставляет в дураках своих противников.
Произвол власть имущих, развращенность духовенства, продажность судей, ненасытная жажда наживы «сильных мира сего» — вот конкретные приметы как средневековой, так и современной Гёте действительности.
Издание дополнено вступительной статьёй специалиста по литературе и искусству Оксаны Разумовской.

Рейнеке-лис

Производитель: Рипол Классик

Цена: 782.00 руб.

Описание:
«Рейнеке-лис» (1794) — эпическая поэма, блистательное обращение Гёте к традиции животного эпоса, сложившейся еще в средние века. В своей поэме автор умело высмеял феодальное общество. Под масками зверей выведены представители всех сословий: крупные феодалы в образах медведя, волка, барсука и мелкая сошка — зайцы, куры, петухи, синички. В центре поэмы — хитрый лис, который всегда оставляет в дураках своих противников. Произвол власть имущих, развращенность духовенства, продажность судей, ненасытная жажда наживы «сильных мира сего» — вот конкретные приметы как средневековой, так и современной Гёте действительности. Издание дополнено вступительной статьёй специалиста по литературе и искусству Оксаны Разумовской.


Сборник сонетов Уильяма Шекспира — это самая знаменитая часть его поэтического наследия, которая продолжает оставаться, несмотря на бесчисленные исследования, загадкой. В эту книгу вошли все 154 сонета в переводе С.А. Степанова.

Сонеты

Производитель: T8RUGRAM

Цена: 776.00 руб.

Описание:
Сборник сонетов Уильяма Шекспира — это самая знаменитая часть его поэтического наследия, которая продолжает оставаться, несмотря на бесчисленные исследования, загадкой. В эту книгу вошли все 154 сонета в переводе С.А. Степанова.


Сонеты Шекспира – одно из самых загадочных явлений в мировой поэзии: здесь предельная прекрасная ясность соседствует с вечной тайной. Загадками обставлено авторство сонетов, их адресат, их «творческая кухня». Человек, скрывающийся за именем «Потрясающий копьем», на протяжении столетий потрясает воображение интерпретаторов; его любовная лирика – с точностью копья – находит самый верный и краткий путь к сердцу читателя.
В этом издании собраны все сонеты Шекспира в блестящих переводах С.Я. Маршака, а так же лучшие лирические фрагменты из пьес – любовные монологи и диалоги, страстные признания, проникновенные откровения – в переводах и переложениях Аполлона Григорьева, Петра Вейнберга, великого князя Константина Романова, Михаила Кузмина, Ирины Евсы.

Её глаза на звёзды не похожи

Производитель: АСТ

Цена: 346.00 руб.

Описание:
Сонеты Шекспира – одно из самых загадочных явлений в мировой поэзии: здесь предельная прекрасная ясность соседствует с вечной тайной. Загадками обставлено авторство сонетов, их адресат, их «творческая кухня». Человек, скрывающийся за именем «Потрясающий копьем», на протяжении столетий потрясает воображение интерпретаторов; его любовная лирика – с точностью копья – находит самый верный и краткий путь к сердцу читателя. В этом издании собраны все сонеты Шекспира в блестящих переводах С.Я. Маршака, а так же лучшие лирические фрагменты из пьес – любовные монологи и диалоги, страстные признания, проникновенные откровения – в переводах и переложениях Аполлона Григорьева, Петра Вейнберга, великого князя Константина Романова, Михаила Кузмина, Ирины Евсы.


Нина Владимировна Матвеева-Пучкова - историк искусства, автор заметок о художниках и поэтах, эссе об истории верлибра, прозаических рассказов, а также поэтических переводов с чешского и польского языков. Работы представлены на литературных сайтах. Публиковалась в литературном альманахе «Эпилог-2» и «Антологии живой литературы» («До горизонта и обратно»). Издана книга «Как будто время ни при чём...». Член Российского союза писателей.
В сборнике «Эхо. Избранные переводы с польского. Вторая половина XVI - первая половина XX вв.» автора Нины Матвеевой-Пучковой представлены не публиковавшиеся ранее переводы стихов польских поэтов XVI-XX вв., кратко отображающие эволюционный путь развития польской поэзии в течение четырёх веков.

Эхо. Избранные переводы с польского

Производитель: Российский союз писателей

Цена: 1303.00 руб.

Описание:
Нина Владимировна Матвеева-Пучкова - историк искусства, автор заметок о художниках и поэтах, эссе об истории верлибра, прозаических рассказов, а также поэтических переводов с чешского и польского языков. Работы представлены на литературных сайтах. Публиковалась в литературном альманахе «Эпилог-2» и «Антологии живой литературы» («До горизонта и обратно»). Издана книга «Как будто время ни при чём...». Член Российского союза писателей. В сборнике «Эхо. Избранные переводы с польского. Вторая половина XVI - первая половина XX вв.» автора Нины Матвеевой-Пучковой представлены не публиковавшиеся ранее переводы стихов польских поэтов XVI-XX вв., кратко отображающие эволюционный путь развития польской поэзии в течение четырёх веков.


«Поэзия Байрона, — это вопль страдания, это жалоба, но жалоба гордая, которая скорее дает, чем просит, скорее снисходит, чем умоляет…» — писал Виссарион Белинский о творчестве великого английского поэта, родоначальника названного в его честь течения в европейской литературе XIX в.
В России Байрона любят с первых дней, как только его творчество стало у нас известно. Им взахлеб зачитывались лучшие умы нашей страны, и лучшие поэты переводили его произведения. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию сборник лирики Байрона в переводах русских поэтов: Лермонтова, Блока, Брюсова, Плещеева, Фета…

Когда я прижимал тебя к груди своей…

Производитель: Центрполиграф

Цена: 534.00 руб.

Описание:
«Поэзия Байрона, — это вопль страдания, это жалоба, но жалоба гордая, которая скорее дает, чем просит, скорее снисходит, чем умоляет…» — писал Виссарион Белинский о творчестве великого английского поэта, родоначальника названного в его честь течения в европейской литературе XIX в. В России Байрона любят с первых дней, как только его творчество стало у нас известно. Им взахлеб зачитывались лучшие умы нашей страны, и лучшие поэты переводили его произведения. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию сборник лирики Байрона в переводах русских поэтов: Лермонтова, Блока, Брюсова, Плещеева, Фета…


Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвященных любви. И неподражаемый Густаво Адоль фо Беккер - романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.

Неожиданная классика

Производитель: T8RUGRAM

Цена: 646.00 руб.

Описание:
Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвященных любви. И неподражаемый Густаво Адоль фо Беккер - романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.


Собрание классической японской поэзии конца XIX – первой половины ХХ в. знакомит читателя с шедеврами жанров танка, хайку, киндайси и гэндайси. На страницах антологии с традиционными пятистишиями и трехстишиями соседствуют великолепные образцы поэзии новых форм, позволяющие оценить талант их авторов в контексте мировой литературы. В книгу вошли избранные произведения крупнейших мастеров стиха японского Серебряного века – Масаока Сики и Ёсано Акико, Танэда Сантока, Симадзаки Тосона и Такамура Котаро, Китахара Хакусю и Миядзава Кэндзи, Хагивара Сакутаро и Накахара Тюя. Для знатоков и любителей японской поэзии.

Гроздья Глицинии. Поэзия танка, хайку и киндайси японского Серебряного века: в переводах Александра Долина

Производитель: Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ)

Цена: 1440.00 руб.

Описание:
Собрание классической японской поэзии конца XIX – первой половины ХХ в. знакомит читателя с шедеврами жанров танка, хайку, киндайси и гэндайси. На страницах антологии с традиционными пятистишиями и трехстишиями соседствуют великолепные образцы поэзии новых форм, позволяющие оценить талант их авторов в контексте мировой литературы. В книгу вошли избранные произведения крупнейших мастеров стиха японского Серебряного века – Масаока Сики и Ёсано Акико, Танэда Сантока, Симадзаки Тосона и Такамура Котаро, Китахара Хакусю и Миядзава Кэндзи, Хагивара Сакутаро и Накахара Тюя. Для знатоков и любителей японской поэзии.


Австрийский поэт Георг Тракль (1887–1914) – одна из самых ярких и парадоксальных фигур в лирике двадцатого века. Р.-М.Рильке, пораженный его «Гелианом» и «Грезящим Себастьяном», вступил в 1915 году в переписку с издателем и другом Тракля, отмечая хрупкую зазеркальность мира поэта, убежденный, что тот ушел с некой неведомой нам или даже неисповедимой тайной. А знаменитая поэтесса Эльза Ласкер-Щюлер писала: «Возможно, он был Мартином Лютером, несшим свою трехипостасную душу на ладони, отправляясь в крестовый поход...». Мартин Хайдеггер, анализируя феномен Тракля, написал едва ли не лучшее свое эссе о природе поэзии.

Грезящий Гелиан

Производитель: Водолей

Цена: 781.00 руб.

Описание:
Австрийский поэт Георг Тракль (1887–1914) – одна из самых ярких и парадоксальных фигур в лирике двадцатого века. Р.-М.Рильке, пораженный его «Гелианом» и «Грезящим Себастьяном», вступил в 1915 году в переписку с издателем и другом Тракля, отмечая хрупкую зазеркальность мира поэта, убежденный, что тот ушел с некой неведомой нам или даже неисповедимой тайной. А знаменитая поэтесса Эльза Ласкер-Щюлер писала: «Возможно, он был Мартином Лютером, несшим свою трехипостасную душу на ладони, отправляясь в крестовый поход...». Мартин Хайдеггер, анализируя феномен Тракля, написал едва ли не лучшее свое эссе о природе поэзии.


Настоящее издание представляет на суд читателей одну из самых знаменитых и, можно сказать, самых обсуждаемых и критикуемых книг– сборник «Стихотворения и баллады. Первая серия», изданный в 1866 году талантливейшим английским поэтом эпохи викторианства Алджерноном Чарльзом Суинберном (1837–1909). В сборник вошли 62 стихотворения разной тематики и направленности. Эротико-романтические, лирические, исторические, политические – его произведения всегда вызывали множество восторгов и множество осуждений. Поклоняясь маркизу де Саду, Готье и Бодлеру, Суинбёрн восстановил в английской литературе сексуальную откровенность, утраченную после XVIII века. Когда говорят о Суинбёрне, то вспоминают четыре главных момента его творчества: антихристианское неоязычество, ненависть к политическим и религиозным авторитетам, изумительно тонкое мастерство в метрике и рифмовке и садомазохистские наклонности. За исключением некоторых стихотворений, все произведения, составляющие сборник, переведены на русский язык впервые. 
В настоящее издание также включена работа Суинбёрна «Заметки о стихотворениях и рецензиях». Тексты Суинбёрна сопровождаются биографией поэта, статьёй о его творчестве и подробными комментариями.

Стихотворения и баллады. Первая серия

Производитель: Водолей

Цена: 1353.00 руб.

Описание:
Настоящее издание представляет на суд читателей одну из самых знаменитых и, можно сказать, самых обсуждаемых и критикуемых книг– сборник «Стихотворения и баллады. Первая серия», изданный в 1866 году талантливейшим английским поэтом эпохи викторианства Алджерноном Чарльзом Суинберном (1837–1909). В сборник вошли 62 стихотворения разной тематики и направленности. Эротико-романтические, лирические, исторические, политические – его произведения всегда вызывали множество восторгов и множество осуждений. Поклоняясь маркизу де Саду, Готье и Бодлеру, Суинбёрн восстановил в английской литературе сексуальную откровенность, утраченную после XVIII века. Когда говорят о Суинбёрне, то вспоминают четыре главных момента его творчества: антихристианское неоязычество, ненависть к политическим и религиозным авторитетам, изумительно тонкое мастерство в метрике и рифмовке и садомазохистские наклонности. За исключением некоторых стихотворений, все произведения, составляющие сборник, переведены на русский язык впервые. В настоящее издание также включена работа Суинбёрна «Заметки о стихотворениях и рецензиях». Тексты Суинбёрна сопровождаются биографией поэта, статьёй о его творчестве и подробными комментариями.


Сборник переводов и переложений сонетов и поэм Шекспира, а также произведений поэтов шекспировской эпохи принадлежит перу известного русского поэта, переводчика, эссеиста, автора более 20 книг стихотворений, переводов, прозы и эссеистики Ю. М. Ключникова. Книга включает переводы сонетов, отдельных монологов из пьес Шекспира, более 80 стихотворений поэтов шекспировской эпохи с их биографиями (Э. Спенсер, Ф. Сидни, К. Марло, Б. Джонсон, Д. Донн, Д. Чапмен и др. ), предисловие российского шекспироведа и переводчика, профессора М. Д. Литвиновой, вводную статью автора переводов Ю. М. Ключникова и большое послесловие С. Ю. Ключникова «Бездонная тайна Уильяма Шекспира». Его автор утверждает, что можно говорить о «Коде Шекспира» в точности также, как сейчас говорят о «Коде да Винчи». Переводы и статьи книги поддерживают и развивают смелую гипотезу М. Д. Литвиновой, согласно которой за псевдонимом Шекспир скрываются два человека – великий мыслитель Ф. Бэкон и его ученик, великий поэт Р. Мэннерс, Пятый граф Ратленд, что является новым словом в шекспироведении. Без сомнения, книгу сонетов Шекспира и поэтов Золотого Елизаветинского века с интересом прочтут все любители английской поэзии и творчества Великого Барда. Составители: Ю. М. Ключников, С. Ю. Ключников.

Уильям Шекспир.Сонеты и поэмы.Поэзия шекспир.эпохи

Производитель: Беловодье

Цена: 528.00 руб.

Описание:
Сборник переводов и переложений сонетов и поэм Шекспира, а также произведений поэтов шекспировской эпохи принадлежит перу известного русского поэта, переводчика, эссеиста, автора более 20 книг стихотворений, переводов, прозы и эссеистики Ю. М. Ключникова. Книга включает переводы сонетов, отдельных монологов из пьес Шекспира, более 80 стихотворений поэтов шекспировской эпохи с их биографиями (Э. Спенсер, Ф. Сидни, К. Марло, Б. Джонсон, Д. Донн, Д. Чапмен и др. ), предисловие российского шекспироведа и переводчика, профессора М. Д. Литвиновой, вводную статью автора переводов Ю. М. Ключникова и большое послесловие С. Ю. Ключникова «Бездонная тайна Уильяма Шекспира». Его автор утверждает, что можно говорить о «Коде Шекспира» в точности также, как сейчас говорят о «Коде да Винчи». Переводы и статьи книги поддерживают и развивают смелую гипотезу М. Д. Литвиновой, согласно которой за псевдонимом Шекспир скрываются два человека – великий мыслитель Ф. Бэкон и его ученик, великий поэт Р. Мэннерс, Пятый граф Ратленд, что является новым словом в шекспироведении. Без сомнения, книгу сонетов Шекспира и поэтов Золотого Елизаветинского века с интересом прочтут все любители английской поэзии и творчества Великого Барда. Составители: Ю. М. Ключников, С. Ю. Ключников.


Сборник переводов и переложений сонетов и поэм Шекспира, а также произведений поэтов шекспировской эпохи принадлежит перу известного русского поэта, переводчика, эссеиста, автора более 20 книг стихотворений, переводов, прозы и эссеистики Ю. М. Ключникова. Книга включает переводы сонетов, отдельных монологов из пьес Шекспира, более 80 стихотворений поэтов шекспировской эпохи с их биографиями (Э. Спенсер, Ф. Сидни, К. Марло, Б. Джонсон, Д. Донн, Д. Чапмен и др. ), предисловие российского шекспироведа и переводчика, профессора М. Д. Литвиновой, вводную статью автора переводов Ю. М. Ключникова и исследование С. Ю. Ключникова "Бездонная тайна Уильяма Шекспира". Его автор утверждает, что можно говорить о "Коде Шекспира" в точности так же, как сейчас говорят о "Коде да Винчи". Переводы и статьи книги поддерживают и развивают смелую гипотезу М. Д. Литвиновой, согласно которой за псевдонимом "Шекспир" скрываются два человека - великий мыслитель Ф. Бэкон и его ученик, великий поэт Р. Мэннерс, Пятый граф Ратленд, что является новым словом в шекспироведении. Без сомнения, книгу сонетов Шекспира и поэтов Золотого Елизаветинского века с интересом прочтут все любители английской поэзии и творчества Великого Барда. Составители: Ю. М. Ключников, С. Ю. Ключников.

Уильям Шеспир.Сонеты и поэмы.Расшир.изд

Производитель: Беловодье

Цена: 660.00 руб.

Описание:
Сборник переводов и переложений сонетов и поэм Шекспира, а также произведений поэтов шекспировской эпохи принадлежит перу известного русского поэта, переводчика, эссеиста, автора более 20 книг стихотворений, переводов, прозы и эссеистики Ю. М. Ключникова. Книга включает переводы сонетов, отдельных монологов из пьес Шекспира, более 80 стихотворений поэтов шекспировской эпохи с их биографиями (Э. Спенсер, Ф. Сидни, К. Марло, Б. Джонсон, Д. Донн, Д. Чапмен и др. ), предисловие российского шекспироведа и переводчика, профессора М. Д. Литвиновой, вводную статью автора переводов Ю. М. Ключникова и исследование С. Ю. Ключникова "Бездонная тайна Уильяма Шекспира". Его автор утверждает, что можно говорить о "Коде Шекспира" в точности так же, как сейчас говорят о "Коде да Винчи". Переводы и статьи книги поддерживают и развивают смелую гипотезу М. Д. Литвиновой, согласно которой за псевдонимом "Шекспир" скрываются два человека - великий мыслитель Ф. Бэкон и его ученик, великий поэт Р. Мэннерс, Пятый граф Ратленд, что является новым словом в шекспироведении. Без сомнения, книгу сонетов Шекспира и поэтов Золотого Елизаветинского века с интересом прочтут все любители английской поэзии и творчества Великого Барда. Составители: Ю. М. Ключников, С. Ю. Ключников.


В книге представлено самое знаменитое поэтическое произведение английского писателя, поэта, математика и логика Льюиса Кэрролла (1832-1898) — загадочная поэма-нонсенс «Охота на Снарка» (1876) в блистательном переводе Григория Кружкова. Цикл иллюстраций известного московского художника Игоря Олейникова создан специально для настоящего издания.

Охота на Снарка.Поэма

Производитель: Вита Нова

Цена: 3024.00 руб.

Описание:
В книге представлено самое знаменитое поэтическое произведение английского писателя, поэта, математика и логика Льюиса Кэрролла (1832-1898) — загадочная поэма-нонсенс «Охота на Снарка» (1876) в блистательном переводе Григория Кружкова. Цикл иллюстраций известного московского художника Игоря Олейникова создан специально для настоящего издания.


В книгу вошли стихотворения Уильяма Блейка (1759-1827) в переводах Д. Смирнова-Садовского.
Здесь полностью представлены стихотворные сборники Блейка: и собранные его друзьями, такие как "Поэтические наброски", и те, которые он скомпилировал, награвировал и напечатал собственноручно, как знаменитые "Песни Невинности и Опыта". Кроме того, полностью переведены и стихотворения Блейка, дошедшие до нас в черновиках и рукописях, включая и его "Записную книжку", известную также как "Манускрипт Россетти", и собрание из десяти баллад, называемое
"Манускриптом Пикеринга", и стихи из писем, стихотворные послания, посвящения, сатирические стихи, эпиграммы, фрагменты и т. д. Для полноты картины сюда включены стихотворные вкрапления из прозаических текстов, аннотации к прочитанным книгам, и "пророческие" стихи Блейка, которые он и не думал издавать. Работа над русскими переводами этих текстов была начата переводчиком в 1967 году и продолжалась более полувека. Многие из этих переводов публикуются впервые.

Уильям Блейк.  Полное собрание стихотворений

Производитель: Крига

Цена: 2800.00 руб.

Описание:
В книгу вошли стихотворения Уильяма Блейка (1759-1827) в переводах Д. Смирнова-Садовского. Здесь полностью представлены стихотворные сборники Блейка: и собранные его друзьями, такие как "Поэтические наброски", и те, которые он скомпилировал, награвировал и напечатал собственноручно, как знаменитые "Песни Невинности и Опыта". Кроме того, полностью переведены и стихотворения Блейка, дошедшие до нас в черновиках и рукописях, включая и его "Записную книжку", известную также как "Манускрипт Россетти", и собрание из десяти баллад, называемое "Манускриптом Пикеринга", и стихи из писем, стихотворные послания, посвящения, сатирические стихи, эпиграммы, фрагменты и т. д. Для полноты картины сюда включены стихотворные вкрапления из прозаических текстов, аннотации к прочитанным книгам, и "пророческие" стихи Блейка, которые он и не думал издавать. Работа над русскими переводами этих текстов была начата переводчиком в 1967 году и продолжалась более полувека. Многие из этих переводов публикуются впервые.


В книгу вошли целиком два произведения санскритской литературы. Триста строф (Шатакатраям) поэта и йогина Бхартрихари (ок. VI в. ) - собрание афористических стихотворений. В них читатель найдет размышления о путях человеческой жизни, о любви, о взаимоотношениях человека и Бога в средневековой Индии. Пятьдесят строф о тайной любви (Чаурапанчашика) - лирическая поэма Бильханы (XI в. ), одна из вершин индийской любовно-эротической поэзии.

Бхартрихари. Триста строф (Шатакатраям). Бильхана

Производитель: Нестор-История

Цена: 1142.00 руб.

Описание:
В книгу вошли целиком два произведения санскритской литературы. Триста строф (Шатакатраям) поэта и йогина Бхартрихари (ок. VI в. ) - собрание афористических стихотворений. В них читатель найдет размышления о путях человеческой жизни, о любви, о взаимоотношениях человека и Бога в средневековой Индии. Пятьдесят строф о тайной любви (Чаурапанчашика) - лирическая поэма Бильханы (XI в. ), одна из вершин индийской любовно-эротической поэзии.


В сборнике представлено около ста стихотворений великого китайского поэта Ду Фу (712—770). Основную часть книги составляют параллельные тексты его стихотворений и новые переводы, сделанные поэтом Наталией Азаровой. В раздел «Дань Ду Фу» включены переводы избранных текстов, выполненные московскими поэтами специально для настоящего издания. Книга снабжена историко-культурным и справочным аппаратом. Составитель Азарова Наталия. 2-е издание, пересмотренное.

Проект Наталии Азаровой. Пер. с кит. , парал.текст

Производитель: Объединенное гуманитарное издательство (ОГИ)

Цена: 894.00 руб.

Описание:
В сборнике представлено около ста стихотворений великого китайского поэта Ду Фу (712—770). Основную часть книги составляют параллельные тексты его стихотворений и новые переводы, сделанные поэтом Наталией Азаровой. В раздел «Дань Ду Фу» включены переводы избранных текстов, выполненные московскими поэтами специально для настоящего издания. Книга снабжена историко-культурным и справочным аппаратом. Составитель Азарова Наталия. 2-е издание, пересмотренное.


В сборник вошли произведения поэта ветерана, ученого и педагога Анаса Кари, написанные в разные годы. Книга издана на двух языках - татарский и русский.

Жизнь человека. (Поэмы, стихи)

Производитель: Татарское книжное Издательство

Цена: 600.00 руб.

Описание:
В сборник вошли произведения поэта ветерана, ученого и педагога Анаса Кари, написанные в разные годы. Книга издана на двух языках - татарский и русский.


В ряду китайских женщин, писавших стихи, Ли Цинчжао (XI–XII вв. ) была первой и единственной, ставшей Великим Поэтом, вровень с Ли Бо и Ду Фу, Су Ши и Синь Цицзи. Она вышла за рамки традиционных для китайской «женской поэзии» семейных ценностей — в мир общечеловеческой самоидентификации, универсальной мудрости. Подобно гигантской мифической птице Пэн, она воспарила в Занебесье, взглянув на Землю у ног своих. Ее произведения прекрасны не только филигранной отточенностью слов, музыкальной гармонией созвучий, лиричной чувственностью, но и мудрым осмыслением бытия, познанием Времени во всей его безграничности и себя как частицы Вечности. Строка Ли Цинчжао «Я жажду найти небывалое слово» — ее дерзновенный литературный манифест. Этот сборник представляет российскому читателю все сохранившееся наследие поэтессы в лирическом песенном жанре цы. Сборником стихотворений Ли Цинчжао издательство «Нестор-История» открывает новую серию «Великие имена китайской поэзии», которая будет продолжена лирикой Су Ши (XI в. )

Я — птица. Лирика Ли Цинчжао| пер.с кит.

Производитель: Нестор-История

Цена: 934.00 руб.

Описание:
В ряду китайских женщин, писавших стихи, Ли Цинчжао (XI–XII вв. ) была первой и единственной, ставшей Великим Поэтом, вровень с Ли Бо и Ду Фу, Су Ши и Синь Цицзи. Она вышла за рамки традиционных для китайской «женской поэзии» семейных ценностей — в мир общечеловеческой самоидентификации, универсальной мудрости. Подобно гигантской мифической птице Пэн, она воспарила в Занебесье, взглянув на Землю у ног своих. Ее произведения прекрасны не только филигранной отточенностью слов, музыкальной гармонией созвучий, лиричной чувственностью, но и мудрым осмыслением бытия, познанием Времени во всей его безграничности и себя как частицы Вечности. Строка Ли Цинчжао «Я жажду найти небывалое слово» — ее дерзновенный литературный манифест. Этот сборник представляет российскому читателю все сохранившееся наследие поэтессы в лирическом песенном жанре цы. Сборником стихотворений Ли Цинчжао издательство «Нестор-История» открывает новую серию «Великие имена китайской поэзии», которая будет продолжена лирикой Су Ши (XI в. )



Отобрано товаров 67
(c) nzrv.ru

Яндекс.Метрика