Магазин `Купить с доставкой`

Доставка до пунктов выдачи или почтой.

TwitterRSS

Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 5

Группа: Художественная литература и сопутствующая тематика

Цена: 1110.00 руб.


В. А. Жуковский
1130
22
2010
280
424
1
мягкая обложка
-
210

ХОЧУ КУПИТЬ

Описание:
Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Полное собрание сочинений В.А.Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. В 5 томе опубликованы эпические опыты поэта 1817-1847 гг., которые он сам называл "Эпические стихотворения". Эпос народов мира: памятники древнерусской ("Слово о полку Игореве") и античной культур (отрывки из "Метаморфоз" Овидия и "Энеиды" Вергилия), испанские романсы о Сиде, оригинальные переложения фрагментов из "Махабхараты" ("Наль и Дамаянти") и "Шах-наме" ("Рустем и Зораб") - получают в вольных переложениях Жуковского оригинальное звучание. Черновые наброски переводов из "Божественной комедии" Данте, "Потерянного рая" Мильтона, "Конрада Валленрода" Мицкевича завершают картину жанровых и метрических экспериментов поэта.

Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand.
Полное собрание сочинений В.А.Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. В 5 томе опубликованы эпические опыты поэта 1817-1847 гг., которые он сам называл "Эпические стихотворения". Эпос народов мира: памятники древнерусской ("Слово о полку Игореве") и античной культур (отрывки из "Метаморфоз" Овидия и "Энеиды" Вергилия), испанские романсы о Сиде, оригинальные переложения фрагментов из "Махабхараты" ("Наль и Дамаянти") и "Шах-наме" ("Рустем и Зораб") - получают в вольных переложениях Жуковского оригинальное звучание. Черновые наброски переводов из "Божественной комедии" Данте, "Потерянного рая" Мильтона, "Конрада Валленрода" Мицкевича завершают картину жанровых и метрических экспериментов поэта.
(c) nzrv.ru

Яндекс.Метрика