Магазин `Купить с доставкой`

Доставка до пунктов выдачи или почтой.

TwitterRSS

Языкознание
Год издания 1959



Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand.
Эта книга — репринт оригинального издания (издательство "Москва", 1959 год), созданный на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания. Редкие, забытые и малоизвестные книги, изданные с петровских времен до наших дней, вновь доступны в виде печатных книг.
Приложение к словарю древнерусских личных собственных имен.

Из истории русских имен, отчеств и фамилий

Производитель: ЁЁ Медиа

Цена: 1702.00 руб.

Описание:
Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Эта книга — репринт оригинального издания (издательство "Москва", 1959 год), созданный на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания. Редкие, забытые и малоизвестные книги, изданные с петровских времен до наших дней, вновь доступны в виде печатных книг. Приложение к словарю древнерусских личных собственных имен.


Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand.
Эта книга — репринт оригинального издания (издательство "Советский писатель", 1959 год), созданный на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания. Редкие, забытые и малоизвестные книги, изданные с петровских времен до наших дней, вновь доступны в виде печатных книг.
О. Кундзич. Перевод и литературный язык (перевод Вл. Россельса). B. Станевич. Некоторые вопросы перевода прозы. Е. Эткинд. Перевод и сопоставительная стилистика. М. Лорие. О редактуре художественного перевода. И. Кашкин. Текущие дела. C. Маркиш. Несколько заметок о переводах с древних языков. Аг. Гатов. Художественный образ и воплощение его в переводе (некоторые соображения к изданию русского перевода Лу Синя). П. Топер. Возрожденная поэзия. Вл. Россельс. За эти годы (обзор). С. Маршак. Искусство поэтического портрета. Н. Заболоцкий. Заметки переводчика. В. Левик. О точности и верности. Л. Озеров. Второе рождение. Л. Гинзбург. Вначале было слово. А. Арго. Факты и выводы. О. Холмская. Пушкин и переводческие дискуссии пушкинской поры. Н. Соколов. В. Я. Брюсов как переводчик (из писем поэта). М. Лозинский. Валерий Брюсов и его перевод «Давида Сасукского». Е. Эткинд. Архив переводчика. А. Курелла. Теория и практика перевода (перевод М. Танер, под ред. М. Лорие). П. Антокольский — М. Влчек. Переписка по вопросам перевода. И. Черняк. Журнал «Вавилон». П. Антокольский. Эдмон Кари. Перевод в современном мире. Иван Кашки ю Теодор Савори. Искусство перевода. Библиография. Советский Союз (сост. Э. Хайтина и Б. Хавес). Зарубежные страны (сост. Б. Хавес).

Мастерство перевода. Сборник статей

Производитель: ЁЁ Медиа. Журналы

Цена: 2157.00 руб.

Описание:
Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Эта книга — репринт оригинального издания (издательство "Советский писатель", 1959 год), созданный на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания. Редкие, забытые и малоизвестные книги, изданные с петровских времен до наших дней, вновь доступны в виде печатных книг. О. Кундзич. Перевод и литературный язык (перевод Вл. Россельса). B. Станевич. Некоторые вопросы перевода прозы. Е. Эткинд. Перевод и сопоставительная стилистика. М. Лорие. О редактуре художественного перевода. И. Кашкин. Текущие дела. C. Маркиш. Несколько заметок о переводах с древних языков. Аг. Гатов. Художественный образ и воплощение его в переводе (некоторые соображения к изданию русского перевода Лу Синя). П. Топер. Возрожденная поэзия. Вл. Россельс. За эти годы (обзор). С. Маршак. Искусство поэтического портрета. Н. Заболоцкий. Заметки переводчика. В. Левик. О точности и верности. Л. Озеров. Второе рождение. Л. Гинзбург. Вначале было слово. А. Арго. Факты и выводы. О. Холмская. Пушкин и переводческие дискуссии пушкинской поры. Н. Соколов. В. Я. Брюсов как переводчик (из писем поэта). М. Лозинский. Валерий Брюсов и его перевод «Давида Сасукского». Е. Эткинд. Архив переводчика. А. Курелла. Теория и практика перевода (перевод М. Танер, под ред. М. Лорие). П. Антокольский — М. Влчек. Переписка по вопросам перевода. И. Черняк. Журнал «Вавилон». П. Антокольский. Эдмон Кари. Перевод в современном мире. Иван Кашки ю Теодор Савори. Искусство перевода. Библиография. Советский Союз (сост. Э. Хайтина и Б. Хавес). Зарубежные страны (сост. Б. Хавес).



Отобрано товаров 2
(c) nzrv.ru

Яндекс.Метрика